Visitors

Tuesday, August 12, 2008

Thank you everybody.....Merci tout le monde.

Pierre is the owner of the Buffet where we worked in 2005. I started in 1983 . We know each others for 28 years now and besides our ups and downs our friendship always survived. He has a huge heart and like to please everyone he likes. We stayed at his condo during our stay in Quebec. He made sure the fridge was full of food and specials delicacies that I love ( french bread, pates and cheese). . He is a sweetheart. There is only one like him. Thank you Pierre
----------------------------------------------------
Pierre proprietaire du buffet Amie Joie pour lequel nous avons travaille en 2005. J'ai commence avec lui en 1983. Nous nous connaissons depuis 28 ans et malgre nos hauts et nos bas notre amitie survit toujours. Il a un coeur en or et essaie toujours de faire plaisir aux personnes qu'il aime. Nous etions heberges dans son condo durant notre visite au Quebec. Il s'est assure que le frigo soit bien rempli avec les specialites que j'adore (pain croute, pates et fromage). Il n'y a en qu'un comme lui. C'est un amour. Merci Pierre
Voila Mado la preferee de Nick qui le gate avec des sucreries, du cafe et s'assure que je prends bien soin de lui.
-----------------------

Here is Mado, Nick's favorite friend from the buffet. She is the one who spoils him with coffee and cakes of course. She makes sure I take good care of him.
You want crazy and wild but yet loveable: mother and daughter Silvy and Marie-Andree (ex-daughter in law). They are very special to my heart.
--------------------------------------
Vous voulez folie et action mais adorable: mere et fille Silvy et Marie-Andree (ma ex-bele-fille). Elles ont une grande place dans mon coeur.
Friendship is priceless. Yvan and Denise are the only family members who kept in contact with me over the years after my divorce with my kid's father. I owed them a lot.
--------------------------------------------------
L'amitie n'a pas de prix. Denise et Yvan sont les seuls membres de la famille qui ont gardes un contact avec moi apres mon divorce du pere des enfants. Je leur dois beaucoup Pierrette and I were best friends, raised our 4 kids, visited in a regular basis but lost each others for the last 23 years. I was thrilled to find her .
----------------------------------------------
Pierrette et moi etaient les meilleures amies, nous avons eleves nos 4 enfants, nous nous voyions sur une base reguliere. Nous nous sommes perdues de vue depuis 23 ans. J'ai ete enchantee de la retrouver.
Voisins de 1976 a 1989 Francine et Yvon n'ont jamais portes de jugement envers moi a travers mes peripethies de vie. Nous avons developpes une tres forte amitie a l'epreuve de tout. Distance n'est pas un obstacle.
--------------------------------------------
Neighbors from 1976 to 1989, Francine and Yvon never mad a judgement toward me trough all my life's adventures. We developed a great friendship and distance is not an obstacle She was my next door neighbor when I lived in Quebec. I used to go give her a knee massage and I did while I was there: Jeanne 94 years old.
-----------------------------------
Elle etait ma voisine a Ste Marthe. Je traversais lui donner un massage aux genoux et je lui en ai fait un lors de ma visite: Jeanne 94 ans

My first boss in catering business since 1977. Mon premier patron dans les buffets depuis 1977: Jean Gisele et fils/son Philippe





















Friendship comes from everywhere. Helene (her husband Gaetan) and I met at the bank, found a lot of similarities in our lives and are friends since then 1998.
------------------------------------------------------------------
L'amitie se cache n'importe ou. Helene et moi nous sommes connus a la banque ou elle travaille. Nous nous sommes decouvertes beaucoup de points communs dans nos vies et sommes amies depuis 1998 je crois. Son mari Gaetan est un amour.
Nadine et Carmen: 28 ans d'amitie/years of friendship Nadine et Robert: 24 ans d'amitie/years of friendship Nadine & Andre : Il m'a initie a l'ordi.. He show me how to operate a computer. We could not had such a great time in Quebec without the "welcome" of our friends also. Thank you to all of you who helped us to enjoy our stay.
--------------------------------------------------
Nous n'aurions pas pu avoir du aussi bon temps sans le supportde tous nos amis aussi. Merci a vous tous pour votre hospitalite qui nous a aide a avoir un excellent sejour.

1 comment: